Accéder au contenu principal

D'où vient l'expression «avoir élevé les cochons ensemble» ?


EXPRESSION POPULAIRE - La formule est souvent entendue pour dire que l'on se connaît depuis longtemps et que l'on a développé une intimité. Mais d'où vient-elle ? Le Figaro revient sur son origine.
Imaginez-vous Cyrano de Bergerac déclarant sa flamme à Roxane, «Je ne vois pas pourquoi votre lèvre ne l'ose ; s'il la brûle déjà, que sera-ce la chose» et Roxane, précieuse, lui répondant: «Mais Cyrano nous n'avons pas gardé les cochons ensemble», (le verbe «garder» confère à l'expression un registre plus familier et un sens plus figuré que le verbe «élever»). Outre le fait qu'ici les registres s'entremêlent, l'expression soulève quelques interrogations quant à son histoire.
«Avoir gardé les cochons ensemble» signifie avoir vécu ensemble une expérience telle qu'on puisse se permettre des familiarités, comme celle de se tutoyer et «avoir élevé les cochons ensemble» - expression plus populaire donc - a pour sens se connaître depuis longtemps et avoir développé une intimité. À la place des cochons, on peut aussi parfois trouver les oies, les dindons ou les vaches, autant d'animaux considérés comme stupides ou sales, donc susceptibles d'être dédaignés.
On ne peut dater l'apparition de cette expression avec exactitude. Toutefois avec sans doute une allusion à la parabole de l'Enfant prodigue montrant un jeune fils de famille s'abaissant à garder les cochons d'un étranger, la formule orgueilleuse serait destinée à rappeler à l'ordre un inférieur ou une personne que l'on connaît peu et qui se comporte avec une familiarité excessive. «Où est-ce que j'ai gardé les cochons avec vous, pour me tutoyer?», écrivait Stendhal dans Lamiel en 1842.

«Copains comme cochons»

L'expression est usitée pour couper court aux familiarités considérées comme déplacées que pourrait se permettre un individu empreint d'un excès de zèle. De plus, bourgeois et cochons ne font pas bon ménage. En effet, élever des cochons ne peut qu'être le fait de personnages grossiers et nés dans la bassesse, individus avec lesquels il est inimaginable qu'ils aient pu frayer un jour. Une telle locution permet alors d'admonester l'impudent personnage en lui rappelant qu'il n'est pas de la même strate et en lui faisant comprendre que, si sa présence sur Terre est tolérée, c'est bien uniquement parce qu'il faut des personnes comme lui pour s'occuper des viles tâches.
Donc dire que deux personnes ont élevé les cochons ensemble signifie qu'à travers ce travail de bas étage, en partageant la même «misère», une certaine familiarité s'est installée entre eux et qu'ils sont copains comme cochon (cochon étant une déformation de soçon qui veut dire amis).

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

" C'est moi qui est ": ne faites plus la faute !

«C'est moi qui est» : ne faites plus la faute ! Par   Alice Develey     Publié  le 12/09/2017 à 06:00 18  commentaires  Partager sur Facebook (nouvelle fenêtre) Partager sur Twitter (nouvelle fenêtre) Partager sur Google + (nouvelle fenêtre) Partager sur Linkedin (nouvelle fenêtre) Partager sur Viadeo (nouvelle fenêtre) Envoyer par mail Imprimer cet article (ouvre la fenêtre d'impression) ORTHOGRAPHE - « C'est moi qui est » ou « c'est moi qui suis » ? Les locutions font florès dans nos phrases au quotidien. L'une des deux est pourtant incorrecte. Laquelle ?  Le Figaro  revient sur leur bon usage. «C'est moi qui fait la vaisselle aujourd'hui» ou «c'est moi qui fais la vaisselle aujourd'hui»? L'erreur est subtile à l'écrit et bien fâcheuse à l'oral. Écoutez plutôt: «c'est moi qui a raison», «c'est moi qui ai raison». Si les deux phrases s'emploient couramment, l'une des deux demeure pourtant fauss

Cannes, ville du festival du ciné, d'où vient ton nom?

Cannes d'où vient ton nom? Par  Alice Develey Mis à jour  le 24/05/2017 à 09:14   Publié  le 24/05/2017 à 06:00 0 Facebook Twitter Google + Linkedin E-mail Imprimer Remonter au début de l'article ORIGINE DES NOMS DES VILLES  - La rédaction du  Figaro  vous propose de redécouvrir chaque semaine l'origine du nom des métropoles françaises. Aujourd'hui, il est question de la perle des palaces, bien nommée Cannes. Quels grands noms ses artères mondaines et ses plages de sable ne virent-elles pas passer? Gérard Philippe, le grand interprète de Julien Sorel dans  Le Rouge et le Noir , Claude Bolling, le compositeur du  Magnifique  ou encore Jean Ricardou, célèbre écrivain et théoricien du Nouveau Roman. Le lieu de villégiature hivernale et princiale abrita les plus grands artistes de ces derniers siècles, tels Chateaubriand, Stendhal, Victor Hugo, Renoir et Jean-Gabriel Domergue. Le grand Pablo Picasso, lui-même, y trouva son havre de paix

«C'est de cela dont il s'agit» : ne faites plus la faute !

ORTHOGRAPHE  - « C'est de cela dont il s'agit » ou « C'est de cela qu'il s'agit » ? Le pronom relatif fait florès au quotidien. Mais est-il vraiment toujours correct de l'employer ?  Le Figaro  revient sur son bon usage. Voilà un «don» dont on pourrait bien se passer. «C'est de ça dont il est question», «C'est une problématique dont il ne faut sous-estimer son importance», «Car c'est bien de cela dont parle» écrivait encore le 29 mars dernier  Mediapart . Le pronom relatif est partout. À l'oral comme à l'écrit, ce dont provoque pourtant nombre d'erreurs. Que faire pour les éviter? Souvenons-nous tout d'abord de son étymologie. Du latin populaire  unde  «d'où», le terme «dont» est né à la fin du IXe siècle et sous-entendait dès sa création l'existence de la préposition «de». En réalité nous précisent le Petit Robert et le  CNRTL , «dont» est l'équivalent de «de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles». T