EXPRESSION POPULAIRE - La formule est souvent entendue pour dire que l'on se connaît depuis longtemps et que l'on a développé une intimité. Mais d'où vient-elle ? Le Figaro revient sur son origine.
Imaginez-vous Cyrano de Bergerac déclarant sa flamme à Roxane, «Je ne vois pas pourquoi votre lèvre ne l'ose ; s'il la brûle déjà, que sera-ce la chose» et Roxane, précieuse, lui répondant: «Mais Cyrano nous n'avons pas gardé les cochons ensemble», (le verbe «garder» confère à l'expression un registre plus familier et un sens plus figuré que le verbe «élever»). Outre le fait qu'ici les registres s'entremêlent, l'expression soulève quelques interrogations quant à son histoire.
«Avoir gardé les cochons ensemble» signifie avoir vécu ensemble une expérience telle qu'on puisse se permettre des familiarités, comme celle de se tutoyer et «avoir élevé les cochons ensemble» - expression plus populaire donc - a pour sens se connaître depuis longtemps et avoir développé une intimité. À la place des cochons, on peut aussi parfois trouver les oies, les dindons ou les vaches, autant d'animaux considérés comme stupides ou sales, donc susceptibles d'être dédaignés.
On ne peut dater l'apparition de cette expression avec exactitude. Toutefois avec sans doute une allusion à la parabole de l'Enfant prodigue montrant un jeune fils de famille s'abaissant à garder les cochons d'un étranger, la formule orgueilleuse serait destinée à rappeler à l'ordre un inférieur ou une personne que l'on connaît peu et qui se comporte avec une familiarité excessive. «Où est-ce que j'ai gardé les cochons avec vous, pour me tutoyer?», écrivait Stendhal dans Lamiel en 1842.
«Copains comme cochons»
L'expression est usitée pour couper court aux familiarités considérées comme déplacées que pourrait se permettre un individu empreint d'un excès de zèle. De plus, bourgeois et cochons ne font pas bon ménage. En effet, élever des cochons ne peut qu'être le fait de personnages grossiers et nés dans la bassesse, individus avec lesquels il est inimaginable qu'ils aient pu frayer un jour. Une telle locution permet alors d'admonester l'impudent personnage en lui rappelant qu'il n'est pas de la même strate et en lui faisant comprendre que, si sa présence sur Terre est tolérée, c'est bien uniquement parce qu'il faut des personnes comme lui pour s'occuper des viles tâches.
Donc dire que deux personnes ont élevé les cochons ensemble signifie qu'à travers ce travail de bas étage, en partageant la même «misère», une certaine familiarité s'est installée entre eux et qu'ils sont copains comme cochon (cochon étant une déformation de soçon qui veut dire amis).
Commentaires
Enregistrer un commentaire