Accéder au contenu principal

Mathieu Avanzi: «Le français que nous parlons est un français de Paris»



L'accent toulousain, marseillais, ch'ti... L'Hexagone est constellé de voix chantantes. Des intonations qui tendent à disparaître du fait d'un affadissement de la langue française, en un ton monocorde. Le linguiste Mathieu Avanzi revient sur l'histoire de ces accentuations.

On ne parle au Nord comme on parle au Sud, à l'Est et à l'Ouest. C'est un fait. Mais tant mieux! Les accents chantants des Toulousains et les intonations gutturales des Alsaciens se dégustent comme du miel avec une pointe de citron. Avec joyeuserie et délice. Mais pour combien de temps encore?
Glottophobie, discrimination par rapport à l'accent, français monocorde... Les accents subissent de plein fouet un affadissement de la langue française. Allant jusqu'à se transformer en obstacle dans certains corps de métier. Le linguiste Mathieu Avanzi, auteur de l'Atlas du français de nos régions (Armand Colin), explique les raisons de cet étiolement et donne ses astuces pour passer entre les mailles du filet du bon usage français.

LE FIGARO. - D'où viennent les accents?

Mathieu AVANZI. - Il y a plusieurs raisons. Avant les années 1950, le français était vu pour beaucoup, notamment les gens du Sud, les Suisses romands, les Savoyards et les Bourguignons, une langue que l'on apprenait uniquement à l'école. On parlait d'abord le patois avec ses parents. Le français s'est agrégé sur un autre système. Si vous voulez un élément de comparaison, c'est comme si vous aviez l'espagnol ou l'italien comme première langue et que l'on vous ajoutait le français par-dessus. Cela créerait forcément des interférences. Le français a donc pris des couleurs un peu différentes selon les régions.

Est-il vrai que les accents disparaissent en France?

Aujourd'hui, les accents disparaissent peu à peu, du fait des médias. Mais ce n'est pas un phénomène nouveau. On assistait déjà à son déclin, notamment avec la popularisation de la radio dans les années 1930. Elle s'est accompagnée de la mort progressive des dialectes. Mais la radio n'est pas la seule responsable dans ce processus. La Seconde Guerre mondiale a été décisive. Quand les hommes ont été contraints de partir, ils ont dû trouver une langue commune pour pouvoir se comprendre. C'est donc tout naturellement qu'ils ont choisi le français.

«À Paris, il y a une forte intolérance face à l'accent»

Les accents sont quelque peu restés mais l'éducation a aussi joué son rôle dans leur déclin. À l'époque les écoles de maîtres étaient dans les grandes villes. Les instituteurs se sont donc mis à enseigner un français standard, c'est-à-dire, celui de la ville où l'on parlait déjà avec moins d'accent.

Le français que nous parlons est donc un français de Paris?

Le français que nous parlons est en effet un français de Paris et de l'Ile-de-France, en général. Il s'agit également du français de l'Académie. C'est là où il y a toutes les grandes institutions, écoles et grands médias que l'on a pris comme modèle le bon français.

Le fait de parler avec un accent peut-il être dommageable?

Il y a des gens qui sont fiers de leur accent et qui le revendiquent. À l'inverse, beaucoup de personnes cachent leur accent de peur d'être stigmatisé. À Paris, il y a une forte intolérance face à l'accent. En avoir un, c'est montrer que l'on vient de province, ce qui est pour certains connoté très négativement.
L'accent peut également être associé à un niveau d'éducation inférieure, à une non-maîtrise du français. Certains de mes étudiants m'ont rapporté l'anecdote suivante. «Quand on est dans nos familles, on dit “vinte“ (pour «vingt») et quand on est à Paris, on dit “vin“». Tout ce qui ne rentre pas dans le moule, comme d'habitude, attire l'intolérance. L'accent renseigne à la fois sur l'origine géographique mais sociale d'un individu.
Les linguistes essayent de voir ces accents comme une richesse, certains avec un côté plutôt revendicateur, pour éviter tout racisme linguistique, mais ce n'est pas une mentalité que tout le monde partage.

«La glottophobie, discrimination par rapport à l'accent, est un fait établi»

Existe-t-il un racisme linguistique?

La glottophobie, discrimination par rapport à l'accent, est un fait établi. Certains accents, en français ou dans d'autres langues, vont empêcher l'accès à certaines professions. C'est le cas notamment pour le métier de journaliste. En Suisse romande, des journalistes venus du Jura font des «r» très prononcés. Pour continuer leur métier, il leur a été demandé de ne plus les prononcer. Depuis, ils doivent lisser leur prononciation. Pour ceux-là, quand ils prennent la parole, il y a un vrai mouvement d'intolérance.

Quels conseils donneriez-vous à des étudiants, futurs employés qui voudraient intégrer ces métiers «à risque»?

Cela dépendra de la personne qui se trouve en face de vous. Si vous faites face à quelqu'un qui a un accent très fort, il y aura une espèce de connivence qui se créera. À l'inverse, si votre examinateur est très à cheval sur les questions de prononciation et maîtrise les normes, il pourra associer votre accent à un niveau intellectuel inférieur. Il sera donc préférable, selon moi, de le cacher.
Si vous voulez le revendiquer, il faudra forcer le trait sans tomber dans la caricature. Si vous souhaitez le cacher, il faudra faire attention aux voyelles accentuées, notamment les «o» et les «è». Ce sera difficile pour les gens du Sud par exemple. Il faudra donc lisser des mots comme «rose», «jaune», «piquet», etc. Enfin, il faudra s'évertuer à avoir une prononciation soignée et faire attention aux liaisons.


http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2018/06/13/37002-20180613ARTFIG00024-mathieu-avanzi-le-francais-que-nous-parlons-est-un-francais-de-paris.php

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

" C'est moi qui est ": ne faites plus la faute !

«C'est moi qui est» : ne faites plus la faute ! Par   Alice Develey     Publié  le 12/09/2017 à 06:00 18  commentaires  Partager sur Facebook (nouvelle fenêtre) Partager sur Twitter (nouvelle fenêtre) Partager sur Google + (nouvelle fenêtre) Partager sur Linkedin (nouvelle fenêtre) Partager sur Viadeo (nouvelle fenêtre) Envoyer par mail Imprimer cet article (ouvre la fenêtre d'impression) ORTHOGRAPHE - « C'est moi qui est » ou « c'est moi qui suis » ? Les locutions font florès dans nos phrases au quotidien. L'une des deux est pourtant incorrecte. Laquelle ?  Le Figaro  revient sur leur bon usage. «C'est moi qui fait la vaisselle aujourd'hui» ou «c'est moi qui fais la vaisselle aujourd'hui»? L'erreur est subtile à l'écrit et bien fâcheuse à l'oral. Écoutez plutôt: «c'est moi qui a raison», «c'est moi qui ai raison». Si les deux phrases s'emploient couramment, l'une des deux demeure pourtant fauss

Cannes, ville du festival du ciné, d'où vient ton nom?

Cannes d'où vient ton nom? Par  Alice Develey Mis à jour  le 24/05/2017 à 09:14   Publié  le 24/05/2017 à 06:00 0 Facebook Twitter Google + Linkedin E-mail Imprimer Remonter au début de l'article ORIGINE DES NOMS DES VILLES  - La rédaction du  Figaro  vous propose de redécouvrir chaque semaine l'origine du nom des métropoles françaises. Aujourd'hui, il est question de la perle des palaces, bien nommée Cannes. Quels grands noms ses artères mondaines et ses plages de sable ne virent-elles pas passer? Gérard Philippe, le grand interprète de Julien Sorel dans  Le Rouge et le Noir , Claude Bolling, le compositeur du  Magnifique  ou encore Jean Ricardou, célèbre écrivain et théoricien du Nouveau Roman. Le lieu de villégiature hivernale et princiale abrita les plus grands artistes de ces derniers siècles, tels Chateaubriand, Stendhal, Victor Hugo, Renoir et Jean-Gabriel Domergue. Le grand Pablo Picasso, lui-même, y trouva son havre de paix

«C'est de cela dont il s'agit» : ne faites plus la faute !

ORTHOGRAPHE  - « C'est de cela dont il s'agit » ou « C'est de cela qu'il s'agit » ? Le pronom relatif fait florès au quotidien. Mais est-il vraiment toujours correct de l'employer ?  Le Figaro  revient sur son bon usage. Voilà un «don» dont on pourrait bien se passer. «C'est de ça dont il est question», «C'est une problématique dont il ne faut sous-estimer son importance», «Car c'est bien de cela dont parle» écrivait encore le 29 mars dernier  Mediapart . Le pronom relatif est partout. À l'oral comme à l'écrit, ce dont provoque pourtant nombre d'erreurs. Que faire pour les éviter? Souvenons-nous tout d'abord de son étymologie. Du latin populaire  unde  «d'où», le terme «dont» est né à la fin du IXe siècle et sous-entendait dès sa création l'existence de la préposition «de». En réalité nous précisent le Petit Robert et le  CNRTL , «dont» est l'équivalent de «de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles». T