Accéder au contenu principal

«Génial», «gentil»... C'est la journée mondiale du compliment ! 😘

«Beau», «génial», «craquant»... À l'occasion de la journée mondiale du compliment, Le Figaro revient sur cinq expressions qui ont le don de toujours faire fondre nos cœurs.

Toi lecteur, oui, toi qui lis ce papier de langue française, laisse-moi te dire que tu es incroyable. Formidable et génial, parce que tu as choisi de lire. Parcourir ces quelques lignes, certes, nourries non pas d'arabesques romanesques, de passions orageuses ou tragi-comédies raciniennes mais voilà! Tu as décidé de faire défiler ton regard derrière ton écran d'ordinateur ou de smartphone, et c'est fantastique!
Quelques bouts de lettres, suffisent pour se rencontrer et, pourquoi pas, s'échanger des petits mots. Doux, rassurants et amicaux. Après tout comme l'écrivait un jour Proust, «la lecture est une amitié». À l'occasion de la journée mondiale du compliment, Le Figaro revient sur cinq expressions qui font toujours chauds au cœur.
● Tu es beau!
Du latin bellus «beau, gracieux, élégant», l'adjectif «beau» comprend non seulement une rare beauté, mais sous-entend «une admiration en raison de qualités supérieures». Plus que l'apparence physique de la «belle femme» ou du «bel homme», c'est de comportement, de moralité et in fine de pureté de l'âme, dont il est question. Attention alors à ne pas confondre l'adjectif avec son apparent synonyme «joli»!
La «jolie personne», est celle qui a de «l'agrément extérieur». Probablement dérivé de l'ancien scandinave «jôl», nom d'une grande fête païenne du milieu de l'hiver, le mot «joli» désigne «un agrément ou un plaisir, qui ne peut être que superficiel par son caractère gracieux et bien fait». Conclusion? La jolie femme se pare pour être «agréable à regarder» quand la «belle femme» est naturellement admirable.
● Tu es craquant(e)!
Il est comme le doux son que font les tartines du matin sous nos dents! Craquant. Sachez pourtant qu'à l'origine le mot était très loin d'être ragoûtant. Ainsi que nous le rappelle le Trésor de la langue française, le mot «craquant», dérivé de l'onomatopée «crac», s'employait pour imiter «le cri du faucon ayant des vers intestinaux».... Au XVIe siècle d'ailleurs, le verbe «craquer» signifiait «émettre un bruit sec et répété en parlant d'un oiseau, avec son bec». De nos jours, l'adjectif «craquant» s'emploie pour qualifier «un bruit sec», mais également «un bruissement particulier de la soie». 
Attention toutefois à ne pas qualifier votre amoureux, si tendre soit-il, de «craqueur». Vous en feriez alors «un menteur, qui raconte des histoires»...
● Tu es génial!
Le compliment est sans commune mesure. Non seulement il rappelle à votre interlocuteur sa supériorité dans votre cœur mais il affirme qu'il est un être divin! Emprunté au latin genius «démon tutélaire qui préside à la conception, donc à la destinée d'un homme», le mot «génial» s'emploie pour définir le caractère de celui qui a du «génie». C'est-à-dire un «être surnaturel, mythique, doué de pouvoirs magiques». 
Pour rappeler le caractère «exceptionnel» de votre tendre, vous pourrez également lui lancer: «Tu es extraordinaire». Du latin classique extraordinarius, le mot qualifie un individu «très doué». Une personne aux capacités hors du commun, qui arrive naturellement au-dessus des autres hommes, «ordinaires». Bref, le meilleur d'entre nous tous.
Attention aux faux compliments!
● Tu es adorable!
Ou tu es aimable? Les deux adjectifs en apparence sympathique peuvent s'avérer, selon les contextes, peu courtois. Ainsi que le rappelle Jean-Loup Chiflet dans son livre Les nuances de la langue française, celui qui est aimable «est seulement agréable», quant à celui qui est «adorable», il est simplement «digne d'être adoré».
Certes, la personne qui est «aimable» a de quoi plaire et attirer. Elle se distingue d'ailleurs par son «art de faire plaisir», ainsi que le note le CNRTL, mais n'oublions pas que, dans le langage amoureux, «être aimable» c'est «s'abandonner facilement», et n'avoir que «des qualités d'agrément». Rien de très charmant donc... 
Concernant le mot «adorable», le mot fait débat chez les spécialistes de la langue française. Si le Trésor de la langue française rejoint, par exemple, les préceptes de l'auteur Jean-Loup Chiflet concernant le mot «adorable», il lui oppose toutefois une nuance. Selon le dictionnaire, «adorable» comprend en effet le sentiment «d'admiration». Il peut s'employer pour décrire «l'aspect extérieur d'une personne et ses qualités morales: bonne, tendre, douce, délicieuse et gentille».
● Tu es gentil!
L'usage populaire en a fait un adjectif péjoratif souvent synonyme de «niais, simple d'esprit». Rappelons-nous pourtant que le mot, issu du latin gentilis, signifie «de bonne race, généreux, gracieux». À l'origine, «être gentil», c'est en effet être «noble de naissance», indique le CNRTL. Pas de quoi s'offusquer donc! Mais cet argument est-il suffisant pour lancer en toute naïveté à nos amours qu'elles sont «gentilles»? Certes non!
Si l'adjectif caractérise l'apparence charmante et agréable d'un individu, il ne faut pas oublier qu'il s'utilise en réalité pour faire état d'un sentiment «amical» et «cordial». Pas question donc de l'employer pour faire état de votre amour. À moins que vous ne cherchiez à le briser... Vous voilà prévenus!

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

" C'est moi qui est ": ne faites plus la faute !

«C'est moi qui est» : ne faites plus la faute ! Par   Alice Develey     Publié  le 12/09/2017 à 06:00 18  commentaires  Partager sur Facebook (nouvelle fenêtre) Partager sur Twitter (nouvelle fenêtre) Partager sur Google + (nouvelle fenêtre) Partager sur Linkedin (nouvelle fenêtre) Partager sur Viadeo (nouvelle fenêtre) Envoyer par mail Imprimer cet article (ouvre la fenêtre d'impression) ORTHOGRAPHE - « C'est moi qui est » ou « c'est moi qui suis » ? Les locutions font florès dans nos phrases au quotidien. L'une des deux est pourtant incorrecte. Laquelle ?  Le Figaro  revient sur leur bon usage. «C'est moi qui fait la vaisselle aujourd'hui» ou «c'est moi qui fais la vaisselle aujourd'hui»? L'erreur est subtile à l'écrit et bien fâcheuse à l'oral. Écoutez plutôt: «c'est moi qui a raison», «c'est moi qui ai raison». Si les deux phrases s'emploient couramment, l'une des deux demeure pourtant fauss

Cannes, ville du festival du ciné, d'où vient ton nom?

Cannes d'où vient ton nom? Par  Alice Develey Mis à jour  le 24/05/2017 à 09:14   Publié  le 24/05/2017 à 06:00 0 Facebook Twitter Google + Linkedin E-mail Imprimer Remonter au début de l'article ORIGINE DES NOMS DES VILLES  - La rédaction du  Figaro  vous propose de redécouvrir chaque semaine l'origine du nom des métropoles françaises. Aujourd'hui, il est question de la perle des palaces, bien nommée Cannes. Quels grands noms ses artères mondaines et ses plages de sable ne virent-elles pas passer? Gérard Philippe, le grand interprète de Julien Sorel dans  Le Rouge et le Noir , Claude Bolling, le compositeur du  Magnifique  ou encore Jean Ricardou, célèbre écrivain et théoricien du Nouveau Roman. Le lieu de villégiature hivernale et princiale abrita les plus grands artistes de ces derniers siècles, tels Chateaubriand, Stendhal, Victor Hugo, Renoir et Jean-Gabriel Domergue. Le grand Pablo Picasso, lui-même, y trouva son havre de paix

«C'est de cela dont il s'agit» : ne faites plus la faute !

ORTHOGRAPHE  - « C'est de cela dont il s'agit » ou « C'est de cela qu'il s'agit » ? Le pronom relatif fait florès au quotidien. Mais est-il vraiment toujours correct de l'employer ?  Le Figaro  revient sur son bon usage. Voilà un «don» dont on pourrait bien se passer. «C'est de ça dont il est question», «C'est une problématique dont il ne faut sous-estimer son importance», «Car c'est bien de cela dont parle» écrivait encore le 29 mars dernier  Mediapart . Le pronom relatif est partout. À l'oral comme à l'écrit, ce dont provoque pourtant nombre d'erreurs. Que faire pour les éviter? Souvenons-nous tout d'abord de son étymologie. Du latin populaire  unde  «d'où», le terme «dont» est né à la fin du IXe siècle et sous-entendait dès sa création l'existence de la préposition «de». En réalité nous précisent le Petit Robert et le  CNRTL , «dont» est l'équivalent de «de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles». T