Accéder au contenu principal

Redécouvrez ces proverbes oubliés du dictionnaire français

«La célébrité ne s'acquiert pas sur un lit de plumes.» Nombre de nos dictons ont disparu. Paul Desalmand et Yves Stalloni les ressuscitent dans Proverbes oubliés expliqués (Chêne). Un ouvrage pédagogique, à la plume fine et humoristique.




Les mots changent au fil des saisons comme l'eau coule sous les ponts. C'est un fait. Il ne sied plus de converser comme nous le faisions il y a de cela un siècle et comme nos ancêtres jaspinaient déjà au XIXe siècle ou dégoisaient quelque cent ans auparavant.

Si certaines formules gréco-latines nous sont restées, à l'instar des formules: Carpe Diem, in medias res, ut pictura poeisisex machina, etc., comme celles de La Fontaine ou Charles Perrault, qu'en est-il des proverbes? Ces adages nés sous l'ère médiévale, durant la Renaissance, en pleine Révolution ou bien encore ces axiomes qui existaient il y a soixante-dix ans?

«Qui se sent morveux, se mouche»
Paul Desalmand, normalien, et Yves Stalloni, agrégé de lettre modernes ont tenté de recouvrer ces phrasés méconnus dans leur livre sobrement intitulé Proverbes oubliés expliqués (Chêne). Un recueil pédagogique, à la plume fine et humoristique qui suit avec sagesse l'axiome ésopien du docere et placere, à savoir «plaire et instruire». Le projet de lecture est clair. Toi, curieux lecteur, qui ouvrira ce livre, n'en ressortira pas sans une bonne leçon de français pour désormais parler le bagou latin et médiéval... et même étranger!
En quelque 90 pages, les auteurs qui ont «opéré une sélection à l'intérieur d'un corpus immense et quasi illimité» parviennent à retracer un condensé de l'histoire des maximes qui ont marqué leur temps. Le lecteur amusé redécouvre ainsi que le proverbe «la critique est aisée et l'art est difficile», de Destouches (faussement attribué à Boileau) au XVIIe siècle fut l'équivalent de l'adage grec au Ve siècle avant notre ère de: «Il est plus facile de critiquer que d'imiter» ; que l'expression «qui se sent morveux, se mouche» est une autre manière de dire «que le coupable se reconnaisse» ou bien encore, que la formule «Quand les chauves meurent, les regrets en font des têtes bouclées» employée en politique désigne le fait de «tout pardonner» à un individu qui est subitement devenu inoffensif...
«Il vaut mieux péter en compagnie que crever seul»
Parfois éclairés par leurs équivalents turcs, danois, chinois, etc., les dictons deviennent alors des «miroirs tendus» sur la culture du monde. Ainsi les Arabes ne disent-ils pas «si les chats gardent les chèvres, qui attaquera les souris?» (à chacun son métier) mais «donnez votre pain à cuire à un boulanger, dût-il vous en manger la moitié». De même que les Espagnols préfèrent à notre ancien adage: «par la rue Plus tard, on arrive à la place Jamais» (attention à la procrastination), leur formule: «Demain est souvent le jour le plus chargé de la semaine.»
Outre les expressions «pardonner est d'un chrétien, oublier est d'un couillon» (pardonner n'est pas oublier), «il vaut mieux péter en compagnie que crever seul» (préférons les groupes à la solitude) qui nous font doucement sourire, ce sont les commentaires distanciés et documentés des auteurs qui valent bien plus encore dans le livre leur pesant d'or. À chaque formule, sa référence, sa citation, son histoire.
Si c'est bien dans les vieux grimoires qu'on fait les meilleurs livres, comme dit (à peu près) le proverbe, alors l'ouvrage de Paul Desalmand et Yves Stalloni est sans conteste celui qu'il vous faudra découvrir pour parler le verbiage d'antan et d'aujourd'hui.

Publié http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/03/29/37003-20170329ARTFIG00020-redecouvrez-ces-proverbes-oublies-du-dictionnaire-francais.php

  • Commentaires

    Posts les plus consultés de ce blog

    " C'est moi qui est ": ne faites plus la faute !

    «C'est moi qui est» : ne faites plus la faute ! Par   Alice Develey     Publié  le 12/09/2017 à 06:00 18  commentaires  Partager sur Facebook (nouvelle fenêtre) Partager sur Twitter (nouvelle fenêtre) Partager sur Google + (nouvelle fenêtre) Partager sur Linkedin (nouvelle fenêtre) Partager sur Viadeo (nouvelle fenêtre) Envoyer par mail Imprimer cet article (ouvre la fenêtre d'impression) ORTHOGRAPHE - « C'est moi qui est » ou « c'est moi qui suis » ? Les locutions font florès dans nos phrases au quotidien. L'une des deux est pourtant incorrecte. Laquelle ?  Le Figaro  revient sur leur bon usage. «C'est moi qui fait la vaisselle aujourd'hui» ou «c'est moi qui fais la vaisselle aujourd'hui»? L'erreur est subtile à l'écrit et bien fâcheuse à l'oral. Écoutez plutôt: «c'est moi qui a raison», «c'est moi qui ai raison». Si les deux phrases s'emploient couramment, l'une des deux demeure pourtant fauss

    Cannes, ville du festival du ciné, d'où vient ton nom?

    Cannes d'où vient ton nom? Par  Alice Develey Mis à jour  le 24/05/2017 à 09:14   Publié  le 24/05/2017 à 06:00 0 Facebook Twitter Google + Linkedin E-mail Imprimer Remonter au début de l'article ORIGINE DES NOMS DES VILLES  - La rédaction du  Figaro  vous propose de redécouvrir chaque semaine l'origine du nom des métropoles françaises. Aujourd'hui, il est question de la perle des palaces, bien nommée Cannes. Quels grands noms ses artères mondaines et ses plages de sable ne virent-elles pas passer? Gérard Philippe, le grand interprète de Julien Sorel dans  Le Rouge et le Noir , Claude Bolling, le compositeur du  Magnifique  ou encore Jean Ricardou, célèbre écrivain et théoricien du Nouveau Roman. Le lieu de villégiature hivernale et princiale abrita les plus grands artistes de ces derniers siècles, tels Chateaubriand, Stendhal, Victor Hugo, Renoir et Jean-Gabriel Domergue. Le grand Pablo Picasso, lui-même, y trouva son havre de paix

    «C'est de cela dont il s'agit» : ne faites plus la faute !

    ORTHOGRAPHE  - « C'est de cela dont il s'agit » ou « C'est de cela qu'il s'agit » ? Le pronom relatif fait florès au quotidien. Mais est-il vraiment toujours correct de l'employer ?  Le Figaro  revient sur son bon usage. Voilà un «don» dont on pourrait bien se passer. «C'est de ça dont il est question», «C'est une problématique dont il ne faut sous-estimer son importance», «Car c'est bien de cela dont parle» écrivait encore le 29 mars dernier  Mediapart . Le pronom relatif est partout. À l'oral comme à l'écrit, ce dont provoque pourtant nombre d'erreurs. Que faire pour les éviter? Souvenons-nous tout d'abord de son étymologie. Du latin populaire  unde  «d'où», le terme «dont» est né à la fin du IXe siècle et sous-entendait dès sa création l'existence de la préposition «de». En réalité nous précisent le Petit Robert et le  CNRTL , «dont» est l'équivalent de «de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles». T